close

哈5  

望江南  二首其二 溫庭筠

梳洗罷,獨倚望江樓。

過盡千帆皆不是,

斜暉脈脈水悠悠,

腸斷白蘋洲。

翻譯

清晨自愁夢中醒來,勉強梳洗後,

就獨自倚著樓閣,

凝望碧波萬頃的江流。

一片片的歸帆跳入眼簾,

引起一陣陣內心的激動;

可是,過盡了千片的帆影,

都不是我所渴盼的。

時光在等待中溜逝了,到黃昏時,

落日的斜暉映著悠悠的江水

真是戀戀不捨的樣子。

無盡的期望似乎等於無盡的落空,

悵望著長滿白蘋草的沙洲,

它的漂浮不定,

又勾起我深深的愁傷。

arrow
arrow
    全站熱搜

    日落時的紅海灘 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()